الاميرات
اهلا وسهلا بك فى منتدى الاميرات اذا لم تكن مسجل فيسعدنا دخولك معنا التسجيل


انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

الاميرات
اهلا وسهلا بك فى منتدى الاميرات اذا لم تكن مسجل فيسعدنا دخولك معنا التسجيل

الاميرات
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اذهب الى الأسفل
avatar
????
زائر

ترويض المرأة السليطة Empty ترويض المرأة السليطة

الأربعاء 14 أبريل - 13:25


تأليف: وليم شكسبير
شخصيات القصة:
1- باتيستا : رجل ثري في بادوا.
2- كاثرين : المرأة السليطة ( ابنة باتيستا)
3- بيانكا: أخت كاثرين( ابنة باتيستا)
4- بيتروشيو: شاب من فيرونا.
5- هورتينسيو: صديق بيترشيو.
6- لوسينتيو: صديق آخر لبيترشيو.
7- فينسنتيو: والد لوسينتيو.
........
في إحدى مدن إيطاليا الجميلة، بادوا، كان يعيش رجل نبيل و ثري يدعى باتيستا. و كان لباتيستا ابنتان، إحداهما بيانكا التي كانت معروفة برقتها وجمالها، و الأخرى كاثرين التي لم تكن تقل عن أختها جمالا، لكنها تملك مزاجا صعب المراس، فعرفت بكاثرين السليطة، و كانوا يخشون سلاطة لسانها إذا غضبت، وعلى الرغم من جمالها فلم يكن لديها أي معجب.

إن كاثرين هي إلابنة الكبرى لباتيستا الذي بدأ يقلق من ألا تجد أبنته أبدا من يتزوجها. فكان العديد من الرجال يودون الزواج من بيانكا، ولكن لا أحد يرغب على الإطلاق في أن يخاطر بالزواج من كاثرين ذات الطبع الحاد. وفي النهاية توصل باتيستا الى خطة مفادها أن بيانكا لن تتزوج مالم تتزوج كاثرين، وذلك حق مشروع للأخت الكبرى. فأخذ معجبو بيانكا على الفور بالإلتفات من حولهم لرؤية هذا الرجل الشجاع الذي سيتزوج تلك القطة المتوحشة (كاثرين البغيظة).

أما في مدينة فيرونا الإيطالية، فكان يعيش رجل شاب ثري و مرح يدعى بيترشيو، توفي والده مؤخرا و ترك له ثروة طائلة، و هو يرغب الآن برؤية العالم و العثور على زوجة مناسبة له.

لذا توجه الى بادوا و هناك التقى بصديقه هورتينسو، وهو أحد المعجبين ببيانكا، ويرغب بالزواج منها. فأخبره بيترشيو على الفور بأنه يرغب بالزواج، وخطرت في ذهنه كاثرين السليطة.كان بيترشيو قوي الإرادة، فهل سيتمكن يا ترى من إرضاخ تلك الفتاة؟ وكان أيضا مرحا و ذا طباع حسنة، حاذق و مسل. ليس ذلك فحسب، بل كان أيضا شابا حكيما و سيعرف حتما كيف يروض زوجته ذات الطباع الحادة.

و هكذا أخبر هورتينسيو صديقة بيترشيو كل شيء عن حبيبته بيانكا وعن رغبته بالزواج منها، وعن كاثرين وجمالها الذي تشوهه طباعها السيئة. وقد أنهى حديثه قائلا بحزن: ( لا أحد يستطيع الزواج من بيانكا مالم تتزوج كاثرين).
قال بيترشيو الذي كان مستمتعا و مبتهجا:
( أنا من سيتزوجها. فلتكن سليطة و مدوية كالعاصفة الرعدية ! سأتمكن من إيقاعها في حبي).

و ذهب برفقة هورتينسيو الى منزل باتيستا. قال بيترشيو لهورتينسيو:
( عليك التظاهر بأنك معلم للموسيقى، أنت سوف تعلمها الموسيقى، و أنا سأعلمها الحب، وبذلك سننجح نحن الإثنان في ترويض تلك الفتاة السليطة)
وعندما بلغا منزل باتيستا إستهل بيترشيو الكلام فورا سائلا:
( أرجوك، أليس لديك إبنة فاضلة و جميلة تدعى كاثرين؟)
فأجابه باتيستا: ( نعم، لدي ابنة تدعى كاثرين).
واصل بيترشيو حديثه قائلا: ( إنني رجل نبيل من فيرونا يا سيدي، و قد سمعت الكثير عن جمال و رقة ابنتك كاثرين، وكان ذلك سبب مجيئي الى هنا، فهلا تأذن لصديقي بتعليم كاثرين الموسيقى وتأذن لي بالزواج منها.)
أجاب باتيستا مندهشا: (على الرحب والسعة.).
و أرسل هورتينسيو في الحال الى كاثرين، ولكنه قال لبيترشيو بحزن:
( لكنني أخشى أن ابنتي لن تروق لك .)
فقال بيترشيو: ( يبدو لي أنك لا تريد مفارقتها، أو أنك لا تريدني أن أكون زوجا لإبنتك.)
فقال باتيستا: ( بل على العكس يا عزيزي، و لكن قل لي ما أسمك وما أسم المكان الذي تقطن فيه يا سيدي؟)
و عندما علم باتيستا بإسم بيترشيو، اتضح له أن والد بيترشيو صديقا له في الماضي، وقد كان مسرورا لسماعه هذا الخبر، و دعا الشاب إلى منزله. ولكنه لم يكن واثقا من أن ابنته ستكون زوجة مثالية لبيترشيو .فحتى والدها كان يخشى من سلاطة لسانها. وقال لبيترشيو :
( أتمنى لك حظا سعيدا معها ولكن عليك أن تهيأ نفسك لسماع بعض العبارات الجارحة.)
و في تلك اللحظة قدم هورتينسيو راكضا الى الغرفة ، وكان رأسة مصابا بجرح نازف وقد أحمر وجهه خوفا وغضبا . فسأله باتيستا:
(لماذا وجهك شاحب ؟ ما الأمر؟ هل اثبتت ابنتي جدارتها في الموسيقى؟)
فأجاب هورتينسيو بغضب: (ستصبح ابنتك جنديا بارعا.)
و أخبر باتيستا بما حدث و بأنه أراد أن يصحح عزفها الخاطئ على العود، فإذا بها تضرب رأسه بالعود غضبا مما تسبب في جرح رأسه و تحطم العود. و بينما كان يجلس أمامها بائسا، فإذا بها تصرخ عليه بعنف و أخذت تطلق عليه أسماءا مهينة.
وأعتقد بيترشيو أن تلك كانت مزحة عظيمة و أنفجر بالضحك، ثم قال مبتهجا: ( يالها من فتاة شجاعة ! لقد احببتها من السابق عشر مرات.)
و أخبر باتيتسا بأنه يتوق لرؤية كاثرين المرحة بفارغ الصبر ، و طلب منه رؤيتها في الحال. فنصح باتيستا هورتينسيو التعيس بأن يذهب و يجد بيانكا التي كانت مهملة في دراستها لمداواته. فيما ذهب هو لإحضار كاثرين الثائرة. و قد ظل بيترشيو لوحده يتوغل في أعماق نفسه ليجد طريقة للتعامل مع تلك الفتاة المتوحشة و الغاضبة.
قال في قرارة نفسه: ( إن وبختني، فسأقول لها أنها تبدو رقيقة كالطير، و إن عبست بوجهي فسأقول لها أنها شفافة كورد الصباح المبلل بقطرات الندى، و إن لم تتفوه بكلمة واحدة، فسأبدي إعجابي بأحاديثها الممتعة. و إن طردتني فسأشكرها جزيلا كما لو طلبت مني البقاء لمدة اسبوع. و إن رفضت الزواج مني فسأطلب تحديد موعد زفافنا.)

و ها هي كاثرين المغرورة تدخل، و كانت منزعجة جدا من ذلك الشخص الغريب الذي يود رؤيتها، لكن بيترشيو لم يقدم لها أي اعتذار ، بل قال مبتهجا:(صباح الخير كيت، سمعت أن هذا هو اسمك .)
أجابت كاثرين بغضب: ( ينادونني كاثرين، وعليك مناداتي بهذا الاسم.)
فقال بيترشيو: ( أنت تكذبين، أن اسمك هو كيت المتواضعة ، كيت الجميلة ، وفي بعض الأحيان كيت المشاكسة، لكنك يا كيت، أجمل كيت في العالم أجمع.فأنت جميلة و رقيقة ، و الجميع يمدح بأخلاقك و قد أتيت إلى هنا طالبا الزواج منك.)
صرخت كاثرين:( كيف تجرؤ، اخرج من هنا حالا! )
لكن بيترشيو لم يذهب. تجادلت معه كاثرين و شتمته و حاولت إثارة أعصابه، لكنه تظاهر بأنه لم يسمع شيئا من هذه الإهانات، و أخذ يثني على جمالها و رقتها و أخبرها بأن كل من قال عنها أنها سيئة الطباع و سليطة اللسان كاذب. و أخيرا قال لها: ( أيتها الحسناء كيت، أنا سأتزوجك شئت أم أبيت، و قد حصلت على موافقة والدك. سأروضك يا كيت و ٍأحولك من كيت المتوحشة الى كيت الرقيقة. ها قد أتى والدك ، فإياك ان ترفضيني، ستكونين زوجتي يا كاثرين، هذا ماسيحصل.)

و عندما دخل باتيستا، أخبره بيترشيو بأنه و كاثرين حددا موعد زفافهما يوم الاحد القادم.
فصرخت كاثرين: ( ستموت شنقا يوم الأحد قبل زواجك مني.)
كانت تضرب الأرض بقدمها غضبا و أتهمت والدها بأنه يرغب بتزويجها من رجل مجنون. لكن بيترشيو قطع حديثها العاصف قائلا:
(كوني صبورة ، إنها تقول ذلك لأنك موجودهنا يا سيدي باتيستا، و لكنها كانت رقيقة ولطيفة عندما كنا لوحدنا، لن تصدق حقيقة كم هي تحبني.) و بعدها إلتفت نحو كاثرين و قال: ( هيا يا كيت، تعالي وودعيني لأنني سأسافر إلى البندقية لشراء الملابس و الجواهر بمناسبة زفافنا يوم الأحد.)
أما كاثرين فلم تتفوه بكلمة واحدة غضبا ودهشة من تصرفات هذا الشاب الغريبة.

ويوم الأحد، أي يوم الزفاف، وصل الضيوف و كانت وليمة الزفاف جاهزة.كانت كاثرين عابسة ومزاجها سيئ في ذلك اليوم ، ولكنها كانت ترتدي ثوبا رائعا و جديدا، وكانت مستعدة للزفاف. كان الجميع بانتظار بيترشيو لكنه لم يحضر، فبدأ الحضور يتهامسون واحدا في أذن الآخر. أما كاثرين فكانت تلعن وتوبخ كل من حولها، ثم صعدت الى غرفتها باكية و خجلة مما فعله بيترشيو بها، كانت تبكي قائلة: ( لم يكن يريد يتزوجني قط، بل كان يريد أن يجعل مني حمقاء.)
و في وقت كان الجميع متأكدا من أن بيترشيو لن يحضر، إذا به يحضر فجأة وهو يمتطي حصانا هرما ضعيفا و مريضا و بالكاد يسير. أما هو فقد كان يبدو كمتسول، يرتدي ملابسا رثة و قذرة و يحمل حزامه سيفا مكسورا صدئا. كان خدمه يرتدون الملابس البالية نفسها التي يرتديها هو. اخذ الضيوف يتهامسون دهشة مما كان يرتديه بيترشيو ، في حين قفز هو من حصانه البائس قائلا: ( أين هي كيت؟ أين زوجتي الحبيبة؟)
انزعج باتيستا جدا من بيترشيو لأنه جعل الضيوف ينتظرون طويلا لوصوله في حالة مخزية فقال:(لم يا سيدي؟ وأنت تعلم أن اليوم هو يوم زفافك؟) ثم طلب منه أن يذهب فورا و يرتدي ملابس ملائمة لهذا اليوم. لكن بيترشيو رفض بعناد تغيير أي شيء مما كان يرتديه وقال : ( كيت ستتزوجني أنا، ولن تتزوج ملابسي !). كانت محاولات إقناعه لتغيير ملابسه دون جدوى، وفي النهاية تم زفافهما وكاثرين غاضبة من كل ما حصل.
و خلال مراسيم الزفاف، استمر بيترشيو بالتصرف بالطريقة الوحشية و الغريبة للإشمئزاز ذاتها. كان صوته مرتفعا وقد قام بتوبيخ رجل الدين الذي اسقط الكتاب دهشة من تصرفات بيترشيو، وعندما انحنى ليلتقط الكتاب، ضربه بيترشيو على ظهره ضربة عنيفة و استمر بالتوبيخ والصراخ و ضرب الارض برجله بقوة. أما كاثرين المسكينة التي لم تكن تخش أحدا أبدأ، فكانت ترتعش خوفا. وعندما انتهت مراسيم الزفاف ، أمر بيترشيو بصوت عالي بإحضار كأس من العصير، و شرب نصفه و سكب النصف الباقي على وجه رجل الدين وهو يقول ضاحكا بصوت عالي:
( إن لحيته ضعيفة وجائعة و اعتقد ان بعض العصير سيكون مفيدا لها.)
و لكن في النهاية نجحت كاثرين في إقناع بيترشيو، بعد أنتهاء المراسيم ، بالعودة الى منزل والدها، لكنه أخبرها بأنهما لن يحضرا وليمة زفافهما ابدا.
و توسلته كاثرين قائلة: ( أرجوك أن تحضر وليمة الزفاف، فما الذي سيقوله الضيوف إن غادرنا إلى منزلك من دون تناول الوليمة؟)
لكنه لم يبال بالضيوف و رفض البقاء فقالت له كاثرين مرة أخرى:
( أرجوك أن تبقى إذا كنت تحبني.) لكن جوابه الوحيد بأن أمر الخادم بإحضار الخيل، فغضبت كاثرين و صرخت:
( اذهب إذن ! الباب مفتوح . لكنني لن أذهب اليوم و لا غدا، إلا عندما أرغب أنا بالذهاب.) فقال بيترشيو: ( آه، كيت لا تغضبي)
فأجابت كاثرين غاضبة : ( بل سأغضب! و عليك البقاء كما أرغب.) ثم إلتفتت نحو الضيوف و قالت:( سادتي، دعونا نمضي للعشاء، أنا اعتقد أن المرأة تجعل من نفسها حمقاء، إذا لم يكن لديها روح المقاومة.)
فقال بيترشيو:( سيذهبون يا عزيزتي كيت بناءا على دعوتك إياهم، فلتذهبوا أيها السادة الى الوليمة كما طلبت منكم زوجتي. لكن هي ستذهب معي، سوف أكون سيدا لزوجتي.)

لم تستطع كاثرين فعل أي شيء. و قبل أن تستوعب ما حدث، وجدت نفسها مع زوجها في طريقهما الى منزله. كان طريق عودتهم إلى المنزل متعب جدا، لأن بيترشيو تعمد اختيار الطرق غير المعبدة أثناء عودتهمإلى المنزل. وعند نزولهم من تلة شديدة الإنحدار، سقط حصان كاثرين في الوحل بينما هي كانت على متنه. وبدلا من أن يساعد زوجته على الخروج من الوحل، بدأ يضرب خادمه و يلومه على وقوع الحصان. نهضت كاثرين بصعوبة من الوحل لتحاول منع زوجها من ضرب الخادم و سادت الفوضى و الضجيج في ارجاء المكان! فصرخ بيترشيو و كانت كاثرين تجادله، فيما كان الخادم يصرخ طالبا الرحمة!! و بعد أن هدأ الجميع و جدوا أن الخيل قد هربت. في النهاية، وصلت كاثرين متعبة وجائعة جدا و ذات ملابس ملطخة بالوحل الى منزلها الجديد، بعد أن تمكن الخادم من إمساك الخيل الهاربة.

و أصبحت كاثرين على يقين هذه المرة بأنها تزوجت من رجل مجنون و أن رحلة المتاعب لم تنتهي بعد. وعندما خرج الخدم للترحيب بالعروسين، فإذا ببيترشيو يصرخ عليهم و يشتمهم، فتوسلت إليه كاثرين أن يكون عطوفا عليهم.
و عند وصول العشاء ، انتقد بيترشيو كل أطباق الطعام و أخذ يتذمر بأن الطعام محروق و سيئ و غير صالح للأكل. لم تجد كاثرين في الطعام أي عيب و كانت جائعة جدا، ولكن بيترشيو لم يدعها تأكل قائلا:
( كلا، إن اللحم غير صالح للأكل و أنت ستصابين بأذى إذا أكلته.) . ثم ألقى بالطعام على الأرض.

كانت كاثرين مرهقة جدا و على وشك أن تنفجر من البكاء.فلم يكن باستطاعتها أخذ قسط من الراحة حتى عندما ذهبت إلى فراش النوم، إذ استمر بيترشيو بالتذمر من كل شيء في غرفة النوم و إيجاد العيوب فيها، ابتداءا من السرير الذي قال عنه أنه غير صالح للنوم و انتهاءا بملابس النوم التي ألقاها على الأرض. وكان يصرخ و يشتكي طوال الليل مما حال دون نوم كاثرين. ولم تدرك كاثرين بأن ذلك كله كان جزءا من خطة بيترشيو لمعالجة طباعها الحادة.إذ كان بيترشيو ينوي أن يريها كم هو تعيس العيش مع شخص سليط اللسان دائم التذمر. و عندما تدرك ذلك فإنها ستغير طباعها السيئة. لكنها، حتى ذلك الحين، كانت تعيسة جدا.

و في اليوم التالي، كان بيترشيو يتصرف بالطريقة ذاتها، يتكلم برقة مع زوجته، ويفعل ما بوسعه لجعل كل ما حولها غير مريح. هذه المرة كانت كاثرين جائعة جدا و توسلت إلى الخادم لإحضار الطعام لها.لكنه كان يعتذر منها، وفي النهاية أخبرها بأنه لا يجرؤ على تقديم الطعام لها من دون موافقة سيده.
فتساءلت كاثرين بغضب: ( هل تزوجني لكي يجوعني؟ لقد كان والدي يقدم الطعام للمتسولين الذين يطرقون الباب و الآن أتوق أنا ابنته التي لا تعرف كيف تتسول، إلى أكل اللحم و تعاني من قلة النوم. لقد بقيت مستيقظة الليل بطوله من صراخ بيترشيو. وما يغضبني جدا، أنه يتظاهر بأنه يفعل كل ذلك لأنه يحبني).في ذلك الوقت بالتحديد حضر بيترشيو ومعه طبق اللحم وقال:
( كيف حالك حبيبتي كيت؟ هل ترين كم تهمني راحتك. لقد أعددت بنفسي طعاما لك). لم تجب كاثرين.
سأل بيترشيو: ( ألن تشكرينني؟ ماذا يعني سكوتك؟ قد يعني أن الطعام لا يعجبك). ثم أمر الخادم أن يأخذ الطعام فإذا بها تصرخ: (لا، لا فليدعه) وكانت تعبة من قلة الطعام. فقال بيترشيو: ( الخادم الفقير يجازى بالشكر. عليك أن تشكريني قبل أن تلمسي اللحم).
فقالت كاثرين بغضب: ( شكرا لك يا سيدي) . و سمح لها بتناول القليل من الطعام. لكنه، و قبل أن تنهي طعامها، أمر الخادم بأن يرفع الأطباق بحجة أنها تناولت ما فيه الكفاية.

بعدها أمر الخياط أن يأتي و يجلب معه بعض الملابس لكاثرين، فعرض عليها الخياط قبعة جميلة.
فقال بيترشيو: (ما هذه القبعة! إنها صغيرة جدا! كأنها قبعة طفل رضيع! أرنا قبعة أكبر حجما).
فصرخت كاثرين:(لا أريد قبعة كبيرة ! هذه القبعة حديثة الطراز و النساء اللطيفات يرتدين قبعات كهذه).
أجابها زوجها المزعج: ( عندما تكونين لطيفة، ستحصلين أنت أيضا على واحدة كهذه).
فقدت كاثرين أعصابها و صرخت: ( أتمنى أن تسمح لي بالكلام و سوف أتكلم
، أنا لست بطفلة ولست برضيعة كي تعاملتي هكذا، إن الجميع يصغي إلي حين أتحدث. إن كنت لا تستطيع سماعي فالأفضل لك أن تسد أذنيك)
فقال بيترشيو الذي لم يعر كلام كاثرين أي انتباه: ( إنك على صواب يا عزيزتي، إنها قبعة مضحكة. إني أحبك لأنها لم تعجبك).
قالت كاثرين: ( تحبني أو لا تحبني. لقد أعجبتني القبعة وسوف أشتريها! )
فقال بيترشيو: ( خذها أيها الخياط ، لا نريدها. و الآن دعنا نرى ما لديك من الملابس). و التقط ثوبا و تفحصه و قال: ( يا لها من زخرفة بالية! ، ترى ماذا تسمي هذا أيها الخياط، إن تفصيلك للقماش كان سيئا وبذلك أفسدت الثوب).
قالت كاثرين: (لم أر أجمل من هذا الثوب في حياتي، لقد أعجبني جدا). و ما كان بيترشيو ليصغي لها و طلب من الخياط أن يمضي بما يحمل من الملابس و القبعات . لكنه أمر الخادم سرا أن يشتري لكاثرين الثوب والقبعة و أن يدفع الحساب للخياط. و قال لها: ( هيا يا عزيزتي كيت، سوف نذهب لمنزل والدك بهذه الخرق البالية التي نرتديها).

أمر الخادم بإحضار الخيل قائلا بأن الوقت الآن السابعة تماما و بذلك فإنهم سيصلون إلى منزل باتيستا في وقت العشاء بالتحديد. لكن الوقت كان في الحقيقة الثانية بعد الظهر. فقالت كاثرين: ( سيحين موعد تناولهم للعشاء قبل موعد وصولنا إليهم)
فقال بيترشيو في غضب: ( أنت تجادلين في كل شيء أقوله. حسن ، لن نذهب اليوم. و لكن أنا من سيحدد موعد ذهابنا في المرة القادمة).

و في اليوم التالي ، تعلمت كاثرين درسا جيدا و لم تناقش بيترشيو عن الوقت أبدا و بدءا رحلتهما على صهوة الخيل إلى منزل والدها. و بعد مضي فترة، قررا النزول من على متن الخيل و أخذ قسط من الراحة.

كان صباحا رائعا، فالشمس مشرقة و السماء صافية. فقال بيترشيو:
( كم هو رائع ضياء القمر).
فتساءلت كاثرين: ( قمر؟ هل تعني الشمس، فالضوء الآن هو ضوء الشمس لا القمر.)
كرر بيترشيو: ( قلت لك إن ضياء القمر رائع جدا.)
فأصرت كاثرين بجنون قائلة: (أنا أعلم أنها الشمس).
فقال بيترشيو بغضب: ( بحق ابن أمي – الذي هو أنا- سيصبح هذا الشيء الآن وقبل مغادرتي إلى منزل والدك قمرا أو نجما أو أي شيء أرغب به أنا)
فقالت له كاثرين بحزن: (لن أستطيع إرضاء هذا الرجل أبدا !)
ثم قالت له: ( دعنا نمضي، إنه القمر أو الشمس أو ما تريده أنت ، سوف لن أتجادل معك)
فقال بيترشيو: (إذن إنه القمر كما قلت)
فأجابت كاثرين: ( نعم، أعرف، إنه القمر)
فقال لها زوجها: ( كلا أنت تكذبين، إنها الشمس المباركة.)
فقالت كاثرين يائسة: ( حسنا، إنها الشمس المباركة. إني اتفق معك في أي شيء تقوله)

و في تلك الأثناء، مر في الطريق رجل كبير السن – ومن أجل اختبار انصياع كاثرين الجديد لما يقوله زوجها- تكلم بيترشيو مع الرجل الكبير قائلا:
(صباح الخير أيتها الآنسة الجميلة)
و التفت إلى كاثرين قائلا: ( أخبريني بصدق يا عزيزتي كيت. هل رأيت في حياتك أجمل منها آنسة؟)
و أخذ يثني على رقة الرجل المسن و بشرته النظرة و شبه عينه بالنجوم و قال : ( عزيزتي كيت قبلي هذه الفتاة الجميلة إكرما لجمالها)
تعلمت كاثرين درسها جيد جدا هذه المرة.
فقالت برزانة للرجل الكبير:(يا لك من فتاة جميلة، أنيقة و لطيفة إلى أين تذهبين؟ و أين يقع منزلك؟ كم هما سعيدان والداك لأن لديهما طفلة جميلة مثلك)
نظر إليها الرجل العجوز بدهشة كبيرة. فقال لها بيترشيو: ( ماذا الآن يا كيت. آمل أن لا تكوني قد جننت. إنه رجل مسن و ليس فتاة صغيرة كما تقولين)
فقالت كاثرين: ( سامحني أيها الشيخ العجوز إن أشعة الشمس منعتني من رؤيتك بوضوح، أرجوك أن تعذرني لهذا الخطأ الكبير)
وقال الرجل الكبير الذي اسمه فينسينتيو بأنه ذاهب إلى مدينة بادوا لزيارة ابنه لوسينتو الذي سيتزوج ببيانكا، شقيقة كاثرين الحسناء، فانضم إليهم في رحلتهم إلى بادوا.
( من الجدير ذكره أن صديق بيترشيو، هورتينسيو، معلم الموسيقى لم يكن موفقا مع بيانكا لكنه تزوج من امرأة أخرى).

و صلت كاثرين و معها زوجها و الرجل العجوز في وقت وليمة زفاف بيانكا بالتحديد، وقد فرح بيترشيو لوجود صديقه هورتينسيو في الحفل مع زوجته. و عندما انتهت وجبة الطعام و غادرت النساء الغرفة بدأ الرجال بالمزاح مع بيترشيو عن زوجته حادة الطباع. حتى باتيستا والد كاثرين قال له بحزن :
( في الحقيقة يا بني،اعتقد أنك تزوجت من أسوأ امرأة سليطة).
فقال بيترشيو بجرأة : ( و أنا أقول لك كلا ! وسأثبت لكم ذلك، فليستدعي كل رجل من الحضور زوجته و سنرى من منهن أكثر إنصياعا لأوامر زوجها).
وافق لوسينتيو الذي تزوج بيانكا و كذلك هورتينسيو على الإتفاق وكانا واثقين من إمتثال زوجتيهما اللطيفين لأوامرهما.

بعث لوسينتيو خادمه أولا ليطلب من بيانكا الحضور، فإذا به يحضر بعد لحظات بمفرده قائلا:
(تقول سيدتي بأنها مشغولة و لا تستطيع الحضور).
فضحك بيترشيو قائلا:
(مشغولة ولا تستطيع الحضور ! وهل هذا جواب؟؟) .
و لكنهم طلبوا منه أن ينتظر دوره هو سيلقى من زوجته الجواب الأسوأ.
بعدها قال هورتينسيو لخادمه: ( اذهب و توسل إلى زوجتي كي تحضر ).
فقال بيترشيو:( أوه، توسلها، بالطبع ستحضر إن أنت توسلتها).
قال هورتينسيو : ( أخشى يا بيترشيو أن زوجتك لن تحضر حتى لو أنت توسلتها).
ولكن خادم هورتينسيو عاد هو الآخر لوحده.فسأله هورتينسيو الذي تفاجأ لعودته من دونها:
( أين هي زوجتي؟؟).فأجابه الخادم: ( تقول لك سيدتي أنك تمزح بلا شك. و إنها لن تحضر و إن كنت تريد شيئا فلتذهب أنت إليها).
فقال بيترشيو : ( هذا أسوأ وأسوأ، لن تحضر، يا إلهي إن هذا لا يطاق؟؟)
ثم إلتفت إلى خادمه و قال له: (اذهب إلى زوجتي و قل لها أن زوجك يأمرك بالحضور).
فقال هورتينسيو: ( أنا أعلم ماذا سيكون جواب زوجتك).
فقال بيترشيو: ( وماذا سيكون جوابها؟؟)
فأجابه: ( إنها لن تحضر). لكنه لم يكد يكمل كلامه حتى صرخ والد كاثرين مندهشا: (هاقد أتت كاثرين). كان ينظر إليها بإندهاش لأنها لم تكن عصبية ولم يكن مزاجها سيئا. لابل حضرت بهدوء وسألت زوجها برقة:
(ماذا تريد يا عزيزي؟هل ناديتني؟) . فسألها زوجها : ( أين هي أختك و زوجة هورتينسيو).
أجابته كاثرين: ( إنهما جالستان قرب النار و مستغرقتان في الحديث).
فقال لها بيترشيو: ( إذهبي وأحضريهما).
فذهبت كاثرين لتناديهما في الحال.
فقال لوسينتيو: ( ياللعجب).
فوافقه في الرأي هورتينسيو قائلا: ( نعم أنت محق. أتسأل ماذا يعني ذلك؟)
فقال بيترشيو مبتسما: (إن ذلك يعني السلام والحب و الحياة الهادئة. باختصار يعني أن كل ما في الحياة جميل وسعيد.و إذا ما انتظرتم قليلا سترون دلائل أكثر على إطاعتها لأوامري).
عادت كاثرين بعد قليل و معها أختها بيانكا و زوجة هورتينسيو.
قال لها بيترشيو: ( كاثرين، هذه القبعة لا تلائمك فاخلعيها و ارمها أرضا).
فإذا بها تخلع القبعة في الحال وترميها أرضا.
نظرت إليها بيانكاو زوجة هورتينسيو بدهشة و صرختا:
(يالك من بلهاء! إننا لن نمتثل لأوامر أزواجنا إن كانت أوامر تافهه كهذه).
فقال بيترشيو: (كاثرين. أخبري هاتان الحمقاوتان كيف يجب أن يتصرفا مع زوجيهما).
تحدثت كاثرين بحكمة ورقة عن واجبات الزوجة اتجاه زوجها مما أثار دهشة الجميع و عندا انتهت من حديثها فرح بها بيترشيو كثيرا و ضمها وقال بفخر:
( آه، يا لها من فتاة).
أخذ الحضور يتهامسون: (لقد تمكن من ترويضها).
لم تعد كاثرين تسمى بالمرأة السليطة،فقد بقيت محبوبة عطوفه و مطيعة وعاش بيترشيو فخورا و سعيدا مع زوجته الجميلة.



emy
emy
السرطان
التِنِّين
عدد المساهمات : 128
عدد النقاط : 158
العمر : 35
البلد : الاسكندرية
العمل/الترفيه : جامعى
المزاج : رومانسى

ترويض المرأة السليطة Empty رد: ترويض المرأة السليطة

الخميس 15 أبريل - 14:53
ترويض المرأة السليطة 540892
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى